cd.skulpture-srbija.com
Information

Vous devriez apprendre l'argot avant de visiter Trinité-et-Tobago [audio]

Vous devriez apprendre l'argot avant de visiter Trinité-et-Tobago [audio]


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


GRANDISSANT à Trinité-et-Tobago, j'ai toujours été entouré de personnes d'ethnies, de races et de croyances différentes, descendants de ceux qui sont arrivés de partout dans le monde - indiens, espagnols, britanniques, chinois, africains et français, pour n'en nommer que quelques-uns. . Notre musique et nos traditions, et en particulier nos dialectes, accents et argot, reflètent la riche histoire qui a fait de Trinbago ce qu'elle est aujourd'hui.

Un exemple de cet argot est la façon dont nous appelons quelqu'un un cheval (orthographié «hoss»), semblable au terme «dawg» dans de nombreuses autres parties du monde - en gros, une façon de s'adresser à un ami. Donc des phrases comme "waz di scene, hoss?" - «waz di scene» qui signifie «quoi de neuf» (voir ci-dessous) - sont décontractés et populaires parmi les «jeunes» (jeunes) de Trinité-et-Tobago.

Dans le même temps, le mot a une certaine infamie parmi la génération plus âgée, car il semble qu’il n’était pas beaucoup utilisé «de temps en temps». Le reste des Caraïbes semble également opposé à son utilisation.

Comme pour de nombreux exemples d'argot, personne à qui j'ai jamais parlé ne peut donner une réponse définitive sur la façon dont cette signification particulière de «hoss» est née, ou comment elle est devenue si populaire ici. Une explication populaire est que «hoss» représente un ami de la même manière que «padna» (mot trinidadien signifiant littéralement «partenaire» mais compris comme «ami»), tout comme un cheval est votre partenaire d'équitation.

Au fil du temps, le mot «hoss» a pris de nouvelles significations à Trinité-et-Tobago. Au lieu de simplement faire référence à un ami, il peut être utilisé à la place du mot «weys» - un terme qui exprime l'incrédulité ou la surprise (voir ci-dessous). Utiliser "hoss" de cette manière est presque une combinaison de "weys" et "hoss", puisque vous essayez généralement d'attirer l'attention d'un ami. Cette utilisation est signifiée par un accent mis sur le mot lui-même: "HOSSSSSSS, vous voyez cela?"

Voici quelques autres exemples d'argot que vous entendrez à Trinité-et-Tobago:

Bess

«Bess» est un terme qui peut signifier «génial» ou «sexy». Par exemple:

  • «Dat girl rel bess.» - Cette fille est vraiment sexy.
  • «Dat rel bess.» - C’est vraiment génial.
Weys

«Weys» est un terme exclamatif souvent utilisé dans les moments de surprise, de choc ou d'incrédulité.

Citron vert

«Lime» est un mot utilisé à Trinité-et-Tobago et dans les Caraïbes comme synonyme de «rassemblement» ou «pour sortir». En tant que Trinibagonien, je peux attester que ce mot fait partie de notre vocabulaire. En effet, au lieu des panneaux «No Loitering», nous avons des panneaux indiquant «No chaulage». «Lime» peut être utilisé de différentes manières, à la fois comme verbe et comme nom.

Quelques exemples comme verbe:

  • «Quand on limine?» - Quand allons-nous traîner?
  • «Quand est-ce que vous lime avec elle pour la dernière fois? - À quand remonte la dernière fois que vous avez traîné avec elle?

Quelques exemples comme nom:

  • «Tu vas au citron vert ce soir? - Tu vas à la réunion ce soir?
  • «Je prends un citron vert ce soir.» - Je fais une réunion ce soir.

Et si vous voulez être vraiment complexe:

  • «Tu vas rester avec elle au citron vert ce soir?» - Tu vas sortir avec elle à la réunion ce soir?
Owah

«Owah» signifie «ou quoi?» Il est couramment utilisé à la fin d'une question. Exemples:

  • «Tu vas dormir owah?» - Tu vas dormir ou quoi?
  • «Tu aimes son owah?» - Tu l'aimes ou quoi?
DDI

Il s’agit d’une abréviation de «Down di Islands», prononcé «dong di Islands». C’est un terme utilisé pour désigner les îles au large de la côte nord-ouest de Trinidad. Beaucoup de ces îles ont des maisons sur eux et les résidents partent généralement DDI sur leurs propres bateaux les week-ends et les vacances.

Cependant, vous n’avez pas besoin de posséder votre propre maison ou votre bateau pour utiliser le DDI. Vous pouvez louer un bateau, trouver quelqu'un avec qui aller ou vous lier d'amitié avec un pêcheur local et jeter l'ancre au milieu d'une baie ou près d'une plage et vous amuser dans l'océan. Pendant les week-ends et les vacances, de nombreux jeunes peuvent être trouvés DDI, profitant des sports nautiques, d'un bon citron vert et de la fête DDI occasionnelle.

Du vin

«Wine» ou «wining» est le nom donné à la danse de Trinité-et-Tobago. C'est similaire au «broyage» aux États-Unis et en Europe. Cependant, le mouvement des hanches a tendance à être plus fluide.

Une phrase courante s'adressant aux personnes qui peuvent très bien faire du vin est «Yuh graisse ton tour de taille», ce qui signifie que les hanches de l'individu bougent de manière si fluide que c'est comme si elles étaient huilées.

Bachique

«Bacchanal» est un terme utilisé le plus souvent pour désigner le théâtre. Cela peut aussi signifier passer un bon moment à une fête, comme l'entend la chanson très populaire du carnaval à Trinité-et-Tobago appelée «Bacchanalist», de Kerwin Du Bois.

Waz di scène

«Waz di scene» signifie littéralement «quelle est la scène?» mais est compris comme «que faites-vous?» ou "quoi de neuf?" Bien que similaire, il ne faut pas le confondre avec "waz your scene?" (voir ci-dessous).

Un début typique d'une conversation comprendrait:

  • «Ey, waz di scène?» - Hey que fais tu?
Wam

«Wam» signifie «que se passe-t-il?» et est synonyme de "Waz your scene?" Les deux ont tendance à être utilisés dans des cas d'indignation, bien que «wam» puisse également être utilisé de manière amicale, comme signifiant «que se passe-t-il?»

Utilisation en confrontation:

  • "Wam pour vous?" / "Waz votre scène?" - Quel est ton problème? Ou pourquoi vous comportez-vous comme ça?

Manière amicale:

  • «Ey, wam?» - Hey, qu'est-ce qu'il y a?

Voir la vidéo: TRINIDAD ET TOBAGO EP 04 Folles histoires du Monde Documentaire, Découverte, Histoire


Commentaires:

  1. Jeremias

    Je m'excuse, mais, à mon avis, vous n'avez pas raison. Je suis assuré. Discutons. Écrivez-moi dans PM, nous communiquerons.

  2. Mika'il

    Vous avez tort. Entrez, nous discuterons. Écrivez-moi dans PM, nous parlerons.

  3. Damh

    Il y a quelque chose dans ce domaine. J'avais l'habitude de penser différemment, merci beaucoup pour l'aide sur cette question.

  4. Agustine

    Informations fondamentalement mauvaises

  5. Aman

    Bâtonnets de sapin de Noël, une note unique



Écrire un message